Notebook
3月 9th, 2008 by とりさん

最近英語を勉強し始めたこばぴ。最初の頃は、英語の本を読みながらフランス語の辞書を引き「ねえ、調べる単語がみんな載ってないんだけど」なんてふざけたことを言っていた。彼女が英検2級だったことがあるというのは、ほんとうに幻想世界のことなんじゃなかろうか。
で、今日の彼女の発言は掲題のとおり。それを聞いたある友人曰く「じゃあきっと英和大辞典には大阪弁が載っていると思っているのでは?」。えと、ぼく、あまり確かめてみたくはないです(笑)。
ちなみに下のはぼくが中学の頃から使っていた中辞典。学校推奨は研究社だったんだけど、まあそういうのには反抗し続けて育ってきたからなあ…。大阪は千里中央の書店で熟語本位 英和中辞典も買ったけど、高校生くらいでもまだマニアックすぎる辞書だった…。最近はもっぱら COD。「俺もいつかは OED を持つようになるんだろうなあ」と考えていた中学生時代を思い出していたら、無性に辞書が欲しくなって、大辞典ゲット…。
こ~んな時代やけど、広辞苑 第六版 (普通版)をゲットしてから、漢和大辞典やらなんやら。いろいろ取り揃え中…。パルプ使ってごめんなさい。

旺文社新英和中辞典
posted with amazlet on 08.03.09

堀内 克明 旺文社 (1999/09)売り上げランキング: 285230

おすすめ度の平均:
中2のときから約30年愛用しています 最高の英和中辞典 語源欄のこと
Amazon.co.jp で詳細を見る